Ottobre 2025, una parola sarda al mese: “I” come “ITRIA”

descrizioneRadici e semantica delle parole sarde rivisitate mediante i dizionari delle lingue mediterranee (lingue semitiche, lingue classiche). Laboratorio linguistico, di storia e di cultura sarda a Biella

Il culto sardo della Madonna d’Itria deriverebbe da un dipinto di Madonna-con-Bambino portato da Gerusalemme a Costantinopoli nel 401-450, collocato infine nel monastero detto delle Guide (biz. ódigon). Da esso la Vergine prese il nome di Odighítria (Oδηγήτρια, colei che conduce, mostrando la direzione, composto di ὁδός ‘via’ + ἄγω, ἡγέομαι ‘condurre, guidare’). Il culto poi sarebbe arrivato in Sardegna (forse durante la lotta iconoclasta nell’VIII secolo?). La paternità di tale narrazione è di Anton Francesco Spada, Storia della Sardegna cristiana e dei suoi santi, pp. 116-117.

Riconosco che i Sardi con frequenti semplificazioni giungono spesso a smembrare i nomi, quindi dovremmo accettare, chissà, che il nome straniero Odigh-ítria si sia logorato a rovescio, perdendo per strada il semantema e trattenendo soltanto il suffisso (-ítria, antico –ḗtria). Questo suffisso greco ha buona compagnia (vedi gr. geōme-tría e tanti altri in –tría, –tería, ecc.). Tuttavia è singolare che in Sardegna un suffisso (che in sé è una mera particella funzionale) abbia fatto piazza pulita della parte significante (Odig-) e da solo si sia assunto il compito di significare ‘Guida’, mentre scientificamente non significa proprio nulla.

Nell’intento di sanare questa assurdità, qualche anno fa subentrò l’etimologo Eduardo Blasco Ferrer (Paleosardo, p. 103), alfiere della scuola di etimologia dell’Università di Cagliari. Sappiamo che fino a quando visse egli credette strenuamente (e fece credere) alle origini basche della lingua sarda; dunque per lui fu spontaneo e palmare spodestare Anton Francesco Spada e proporre l’identità di Oδηγήτρια col basco bide ‘cammino, sentiero’. Ma chiunque avrà notato che bide viene confrontato da lui soltanto con Oδη- (leggi: odi-), e pertanto a me casca l’asino sui piedi, poiché tra i due membri c’è identità soltanto con una –d-. Inoltre quel magnifico etimologo si dimenticò di render conto del restante –ghítria. Insomma, EBF rivendicò l’identità di una parola basca di 4 suoni con una greca di 9 suoni soltanto perché hanno in comune una –d-. Invito il lettore a contenere i motti di meraviglia, poiché alla scuola di etimologia dell’Università di Cagliari ci hanno abituato a narrazioni anche più esaltanti, tipo quelle del barone di Münnchausen.

Continua a leggere →

“Su Nuraghe Calcio Biella” vince il 2° Torneo Carmona-Frassanito

descrizione La manifestazione in memoria di Paolo Carmona e Donato Frassanito unisce giovani, famiglie e comunità nel segno dei valori sportivi.

Lunedì 29 settembre, al Centro Sportivo Openkinetik di Vigliano Biellese, si è disputata la grande sfida conclusiva della seconda edizione del TorneoCarmona-Frassanito, manifestazione che intreccia agonismo, memoria e spirito comunitario. Lo scontro decisivo ha visto prevalere “Su Nuraghe Calcio Biella per 3-2, suggellando un percorso che va ben oltre il semplice risultato.

Le quattro squadre arrivate all’atto conclusivo — Paris Saint Gennar, Su Nuraghe Calcio Biella, Prafil e Pizza Flash — si sono affrontate davanti a un pubblico di giovani e di famiglie, che ha seguito con calore e partecipazione le fasi finali del Torneo. L’atmosfera, vibrante, è stata animata da cori di sostegno e applausi generosi nei confronti di ogni giocatore, indipendentemente dal colore della maglia.

Continua a leggere →

Canto di fede e tradizione: “Genzianella Città di Biella” accoglie il coro sardo di Bonarcado

descrizione

Sabato 4 ottobre alle ore 18:15, santa Messa nella basilica antica cantata in sardo e concerto che unisce Sardegna e Piemonte tra fede, musica e tradizione.

Un ponte ideale tra Sardegna e Piemonte si rinnoverà venerdì 3 ottobre, quando il Coro di Bonarcado approderà sul continente per un tour che toccherà alcune delle mete più simboliche della devozione mariana. Il viaggio, che intreccia fede, storia e cultura, si colloca sulle orme di sant’Eusebio da Cagliari, primo vescovo di Vercelli e patrono del Piemonte, figura che nel IV secolo seppe importare nel Biellese un culto che ancora oggi plasma il paesaggio spirituale della regione.

Continua a leggere →

Torneo Carmona-Frassanito: il ricordo che unisce, lo sport che educa

descrizione Vigliano Biellese – Lunedì 29 settembre, alle ore 20, il Centro Sportivo Openkinetik ospiterà le finali della seconda edizione del Torneo Carmona-Frassanito, manifestazione che unisce sport, memoria e comunità.

In campo si sfideranno le quattro squadre finaliste – Paris Saint Gennar, Su Nuraghe Calcio Biella, Prafil e Pizza Flash – davanti a un pubblico di giovani e famiglie, che hanno seguito con entusiasmo tutte le fasi del torneo.

Continua a leggere →

“Una peràula bona pagu costat e meda balet”/ “Una buona parola costa poco e vale molto”

descrizioneDìcios e Peràula de Deus / Proverbi e Parola di Dio – immagini e nomi sardi di fiori – Laboratorio linguistico transoceanico – appuntamento mensile tra il Circolo culturale sardo “Su Nuraghe” di Biella e il Circulo sardo “Antonio Segni” di La Plata (Argentina).

Il proverbio: “Una buona parola costa poco e vale molto”, incoraggia a partecipare ai problemi di chi ci sta accanto almeno con una buona parola, che costa poco, ma se esce dal cuore ed è detta per fare il bene, disinteressatamente, vale molto.

Continua a leggere →