Sa Limba de sos Mannos a Su Nuraghe di Biella

Laboratorio linguistico 2009 per giovani Sardi nati fuori dalla Sardegna

locandina laboratorio linguisticoMartedì 13 gennaio 2009, alle ore 17.30, negli accoglienti locali del “Punto Cagliari” del Circolo Circolo Culturale Sardo Su Nuraghe, in via Galileo Galilei, 11 a Biella, riprendono le lezioni di “Limba sarda”, rivolte ai giovani dagli otto ai quindici anni.

Eya, emmo, sì: là dove il sì suona, s’emmo e s’eya cantant” è il titolo del Laboratorio linguistico 2009, che rimanda ad un celebre verso della Divina Commedia («le genti del bel paese là dove ‘l sì suona»: Inferno XXXIII, 80), nel quale Dante, padre della lingua italiana, si riferisce a un’epoca in cui l’Italia era ancora un concetto di là da venire. Per Dante, la lingua è un punto di riferimento e il “” è il primo nucleo di un’identità comune alle diverse «genti del bel paese».
Così, “s’emmo e s’eya” per l’identità dei Sardi, in un’epoca in cui molto si discute sulla variante linguistica da adottare, sono il cardine su cui incernierare la scelta e l’adozione di tutte le diverse varianti vernacolari presenti in Sardegna come sinonimi: il sardo è tutta la lingua sarda e ci appartiene nella sua interezza.
Lo sanno bene i Sardi sradicati, de su disterru, custodi fedeli di tutto ciò che hanno dovuto lasciare. La lingua sarda è adottata da loro in ogni sua sfumatura – è veicolo per comunicare, per conoscersi e riconoscersi fratelli, figli della stessa terra.

Qui, in Continente, in Terramanna, con una maggiore umiltà, si ha maggiore disponibilità a sentire e ad ascoltare l’altro, cercando di capire, sforzandosi di comprendere il conterraneo; condizione fondamentale per recepire il nuovo, per aprirsi verso la conoscenza.
Il Laboratorio linguistico 2009 del Circolo Culturale Sardo Su Nuraghe di Biella, lontano da frastuoni, interferenze e saccenterie, vuole consegnare la Lingua sarda, in tutta la sua armonica musicalità, alle nuove generazioni, a questi figli nati lontano dalla nostra Isola. Si vuole salvare e tramandare quello che abbiamo ereditato dai genitori, da-e sos Mannos, comunicando con i nostri figli, parlando, raccontando, leggendo e scrivendo in sardo con gli stessi codici linguistici.
Al pari dell’Italiano di Dante, che usa la lingua del “” che suona, il Sardo è la lingua della musicalità, di “s’emmo e s’eya“, che “cantant“, cantano.
Non a caso, proprio attraverso la poesia, in particolare quella delle “gare poetiche” (dove la poesia è sempre cantata), è rimasto l’uso non solo di parlare, ma anche quello di scrivere, di tramandare i migliori versi degli improvvisatori, specie quando non era permesso salire pubblicamente in palco o, in periodi più recenti, in cui, solo apparentemente, si tutelava la prima lingua storica d’Italia, parlata da oltre un milione di cittadini.

Il laboratorio linguistico 2009, rivolto ai giovanissimi Sardi di seconda e di terza generazione, sarà tenuto in madrelingua dai docenti di Su Nuraghe in diverse varianti vernacolari, implementato con accessi al portale di www.sardegnadigitallibrary.it ,l’archivio multimediale creato su iniziativa della Regione Autonoma della Sardegna per favorire la diffusione e la conoscenza della storia e della cultura dell’Isola.
Il coordinamento del Laboratorio Linguistico 2009 è affidato a Biagio Picciau, direttore della Biblioteca di Su Nuraghe, coadiuvato, nella parte tecnica e multimediale, dal dott. Gianni Cilloco.
Verrà rilasciato Certificato di frequenza.

Calendario degli incontri

del Corso “A” (8-12 anni) e del Corso “B” (12-15 anni)

Gennaio
martedì 13 (Corso “A”) – venerdì 16 (Corso “B”)
martedì 27 (Corso “A”) – venerdì 30 (Corso “B”)

Febbraio
martedì 17 (Corso “A”) – venerdì 20 (Corso “B”)

Marzo
martedì 3 (Corso “A”) – venerdì 6 (Corso “B”)
martedì 17 (Corso “A”) – venerdì 20 (Corso “B”)

Aprile
martedì 7 (Corso “A”) – venerdì 10 (Corso “B”)
martedì 21 (Corso “A”) – venerdì 24 (Corso “B”)

Maggio
martedì 12 (Corso “A”) – venerdì 15 (Corso “B”)
martedì 26 (Corso “A”) – venerdì 29 (Corso “B”)

Battista Saiu

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.