Da 463 giorni la poesia di Nicola Loi di Ortueri (Nuoro) accompagna i gruppi social di Su Nuraghe. Una poesia al giorno che racconta il tempo presente in tempo di restrizioni sanitarie.
La poesia di oggi è dedicata a Franco Battiato “tue puru de terra isolana/ Anche tu (figlio) di terra isolana”. Nella traduzione di Grazia Saiu, i versi di Loi verranno inseriti nell’antologia di testi per il Laboratorio Linguistico “Eya, emmo, sì: là dove il sì suona, s’emmo e s’eya cantant”. Appuntamenti a cadenza mensile per imparare a leggere e a scrivere in lingua materna contemporanea, tenendo i contatti con la comunità italiana che fa capo al Circulo sardo “Antonio Segni” di La Plata (Argentina) e al Circolo “Su Nuraghe” di Biella. Tempi difficili, raccontati in versi per due realtà che vivono al di là di mari ed oceano, favoriti dall’utilizzo dei nuovi strumenti di comunicazione che, sebbene in modo virtuale, avvicinano terre una volta tanto lontane.
Battista Saiu
A Franco Battiato
Andadu ti che ses mastru poeta,
Fis tue puru de terra isolana.
Cun cudda boghe pasida e chieta,
E sa peraula limpia e galàna.
Sena lacanas sa musica tua,
Chi andaiat paris cun sas undas.
Fint de su mare in sas notas suas,
Ma piagherosa, diligas e profundas.
Su sentimentu pienat su coro,
E sos sentidos pienat de gosu.
Como nos mancat s’amigu de oro,
Est in bratzos de s’ultimu reposu.
Unu abbratzu a tota sa familia,
Dae cust’atera terra isolana.
Est in piantu tota sa Sicilia,
Chi sonat oe sa trista campana.
Bae cun Deus mastru e musas veras,
Chi faghias sa vida in poesia.
E finas dae terras furisteras,
As batidu sa dulche melodia.
Tessias tramas dae pilos a bentu,
A sirenas e fadas pius arcanas.
Pro mala-sorte paga vida as tentu,
Ma lassas sas cantones pius galànas.
Nos lassas unu boidu de tristura,
Chi pienas solu cun sa ‘oghe amena.
Gratzias ca nos as dadu sa dulcura,
Cun cussa doda de arte piena.
Nigolau Loi, su 19 de maju 2021
A Franco Battiato
Te ne sei andato maestro poeta,
Eri anche tu (figlio) di terra isolana.
Dalla voce calma e tranquilla,
Dalla parola limpida e leggiadra.
Senza confini la tua musica,
Che andava di pari passo con le onde.
Anche del mare nelle sue note,
Ma piacevole, delicate e profonde.
Il sentimento riempie il cuore,
E ci riempie di gran piacere.
Ora ci manca l’amico prezioso,
Giace nell’ultimo riposo.
Un abbraccio a tutta la famiglia,
Da quest’altra terra isolana.
È in pianto tutta la Sicilia,
E suona a lutto la triste campana.
Va’ con Dio maestro ispirato,
Che rendevi la vita in poesia.
Anche da terre lontane,
Hai portato la dolce melodia.
Con i capelli al vento tessevi trame (di poesia),
Alle sirene e fate più arcane.
Purtroppo hai avuto poca vita,
Ma ci lasci canzoni leggiadre.
Ci lasci un triste vuoto,
Che riempi solo con la voce amena.
Grazie per averci dato la dolcezza,
Con la tua dote di arte piena.
Nicola Loi, 19 maggio 2021
Nell’immagine, campo di asfodelo (Asphodelus/Iscareu), Lei (Nuoro). Per i popoli antichi, il regno dei morti era ricoperto da asfodeli, pianta che in Sardegna e nella sua Sicilia fiorisce tra aprile e giugno. (foto di S.Cabiddu)